Бити байдики (не все так просто)

Всі ми знаємо, що «бити байдики» означає байдикувати, нічого не робити Всі ми знаємо, що «бити байдики» означає байдикувати, нічого не робити. Ми вживаємо цей вислів в тому ж синонімічному ряду, що й «валяти дурня» і «валяти ваньку». Так що ж таке «байдики», і звідки пішло це вираз? Основна версія, яку можна знайти в багатьох фразеологічних словниках і в Інтернеті, така: байдики - це невеликі довгасті бруски м'яких порід дерева, відколюються від поліна. А били ці самі байдики селяни, відколюючи бруски, сушили їх і використовували в якості вихідних заготовок для вирізання ложок, поварешек, дерев'яних «ляльок-пеленашек» та інших нескладних, але потрібних! в господарстві речей. Далі зазвичай йде пояснення (на мій погляд дуже натягнуте), чому ж це заняття прирівнюється до нічогонероблення. А тому, що, як написано у Вікіпедії, «в порівнянні з важкою працею на ріллі або оборі биття байдики вважалося приємним проведенням часу, тобто цілком прирівнювалося до неробства ».
Дана етимологія, як зазначає філолог, доктор філологічних наук і автор численних праць про походження крилатих слів і виразів В.М. Мокієнко, пропагується понад 100 років, її можна знайти і в тлумачних словниках, і в підручниках, і в серйозних, наукових працях. Ця етимологія веде свій початок від словника В. І. Даля, який пов'язав вираз "бити байдики" з процесом розколювання заготовок для дерев'яного посуду. Мотивуванням перенесення цього первинного, «професійного» значення було, по Далю, «робити нескладне, примітивне за технологією справа». Дана етимологія була прийнята за основу, і в подальшому історики мови лише підшукували додаткові аргументи на його користь.
Однак, виникають сумніви, коли замислюєшся над внутрішнім змістом цього виразу. Чому ж хоч і нескладне, але таку потрібну справу, як підготовка чурок для виготовлення посуду, стало синонімом неробства?
По-моєму, перед нами приклад так званої «спірною етимології», тобто такий етимології, яка може, щонайменше, мати кілька цілком обгрунтованих пояснень.
Наприклад, деякі філологи вважають, що байдики в даному виразі, хоч і залишаються дерев'яним брусками, але в той же час - це дерев'яні чурки для гри в городки. Містечка - російська народна спортивна гра, яка виникла на поч. ХІХ ст. в Росії і на Україні. З певної відстані ( "кон" до 13 м. І "напівкону" - половина) вибивали палицями ( "битами") 5 містечок - циліндричних чурок, що стоять у вигляді різних фігур (партія складалася з 15 фігур). Отже, бити байдики - це збивати містечка, тобто вибивати все чурки з міста, тобто місця, де чурки ставляться - просто грати, бездіяльно проводити час.


джерело: Бити байдики: походження фразеологізму .
І ще по темі про спірність загальноприйнятих етимологій тут .

Оригінал запису і коментарі на LiveInternet.ru

Чому ж хоч і нескладне, але таку потрібну справу, як підготовка чурок для виготовлення посуду, стало синонімом неробства?